|  
 GUYANA 
UNDER SIEGE  | ||
|  
       Civilization 
        and Naipaul 
     | ||
| by Bruce Bewer |  
  | ||||||||
|  
       Last 
        December, on the day after being presented with the Nobel Prize for Literature, 
        V. S. Naipaul sat down in Stockholm for a televised conversation with 
        three fellow literary laureates, Günter Grass, Nadine Gordimer, and Seamus 
        Heaney, and with Per Wästberg, a member of the Swedish Academy. One might 
        have expected that the topic under discussion would be writing and literature, 
        but the Nobelists soon turned to politics. Naipaul, alone in resisting 
        this direction, protested that he is not political: he just writes about 
        people. “Perhaps that’s too frivolous,” he suggested slyly. Gordimer, 
        perhaps failing to understand that there was more than a little irony 
        in the air, and that in Naipaul’s view writing about people, far from 
        being frivolous, is in fact precisely what a serious writer does, was 
        quick to challenge his self-characterization, insisting: “Your very existence 
        as a boy living under colonial rule in Trinidad was political!”  
         Naipaul, 
        born in 1932, has honored the human from the very beginning—though at 
        the beginning, to be sure, he did it largely with humor. His first book, 
        The Mystic Masseur—which was published in 1957, seven years after 
        his emigration to England (where he still lives)—is a brief, hilarious 
        tour de force about Ganesh Ramsumair, a bumptious, good-natured 
        young Trinidadian of modest education and limited spiritual proclivities 
        who stumbles into a successful career as a holy man and healer (and, eventually, 
        a national political leader).1 
        It sounds like a racket, but the naive, sincere, and rather innocent Ganesh 
        isn’t really out to con—a fact that only makes the whole thing funnier. 
        (As a character in Breakfast at Tiffany’s says of Holly Golightly: 
        “She’s a phony. But she’s a real phony. You know why? Because she honestly 
        believes all this phony junk she believes in.”) The book, which in some 
        respects brings to mind Joyce Cary’s classic Mister Johnson, is 
        a pitch-perfect feast of Trinidadian dialect and captures aspects of that 
        island’s culture with an irony that sometimes amuses— He never saw Leela again until 
        the night of their wedding, and both he and Ramlogan pretended he had 
        never seen her at all, because they were both good Hindus and knew it 
        was wrong for a man to see his wife before marriage. —and sometimes stings: Leela continued to cry and Ganesh loosened 
        his leather belt and beat her. It was their first beating, a formal affair 
        done without anger on Ganesh’s part or resentment on Leela’s; and although 
        it formed no part of the marriage ceremony itself, it meant much to both 
        of them. It meant that they had grown up and become independent. Ganesh 
        had become a man; Leela a wife as privileged as any other big woman. Now 
        she too would have tales to tell of her husband’s beatings; and when she 
        went home she would be able to look sad and sullen as every woman should. The moment was precious.  
         The 
        portrait of Mr. Biswas in this substantial novel is, astonishingly, without 
        a trace of sentimentality (an accomplishment which will especially impress 
        anyone who reads Between Father and Son,4 
        an affecting collection of letters between the young Naipaul and his father 
        which reveal their deep love for each other); and the portrait of Trinidad 
        is even richer than in The Mystic Masseur. The lush landscape, 
        the shabby dwellings, the stifling lack of cultural stimulation, the sundry 
        traditions, hypocrisies, superstitions, rituals, and pretensions that 
        make up a great deal of the island’s common culture: Naipaul brings it 
        all to life with remarkable elegance and precision. He captures the ambiguous 
        relationship of Trinidadians to England and to the English language (which, 
        for many of them, both is and isn’t their native tongue) as well as their 
        feeling of awesome distance from the great world, their images of which 
        are shaped mostly by American movies. (After his brother-in-law returns 
        from England and does some name-dropping, Biswas goes to bed, his head 
        ringing with the “great names” he has heard: “To think that the man who 
        had met those people was sleeping under the same roof! There, where Owad 
        had been, was surely where life was to be found.”) Crowded with humor 
        and sadness, poignancy and absurdity, this deeply human—and deeply moving—novel 
        feels as alive as wild grass sprouting in the tropical sun; yet it is 
        also, miraculously, a masterpiece of control, with the structural balance 
        and purity of a classical symphony.  
         It 
        is plain that Naipaul (for whom Singh is obviously, to a large extent, 
        a spokesman) is haunted by the question: What does a gifted, ambitious 
        person from a place like Trinidad do with his life? What are the options, 
        and how ethical, satisfactory, lasting, and culturally valuable are they? 
        Is such a person fated to end his life in exile, a lonely émigré? Yet 
        the interminable self-contemplation, articulate and sagacious though it 
        is, proves to be a bit too much of a good thing, and this gray, humorless, 
        dispassionate novel eventually sinks under the weight of it all.  
         In 
        a Free State signaled a shift 
        for Naipaul. It was followed by books that, leaving behind the sweetness 
        and humor of The Mystic Masseur and the rich human sensitivity 
        of A House for Mr. Biswas, looked upon the former European colonial 
        world with a colder and harsher eye. Guerrillas (1975),8 which focuses on a radical 
        black Caribbean leader named Jimmy Ahmed, his lover Bryant, and his activist 
        cronies Jane (a Canadian) and Roche (a South African), is based on events 
        that took place in Trinidad in the early 1970s and that Naipaul recounted 
        in an essay, “Michael X and the Black Power Killings in Trinidad.” The 
        novel might well be described as Naipaul’s Waste Land—not only 
        on account of its relentlessly bleak portrayal of the modern world, but 
        also because it is chock full of literary allusions. Yet though it has 
        a certain chilling power, the dramatis personae—with their mindless, 
        arrogant devotion to modish radicalism—are so unsympathetic that Naipaul’s 
        stark delineation of the human capacity for senseless violence and lust 
        for mastery proves to be more impressive than truly affecting.  This 
        cannot be said, however, of Naipaul’s next novel. With an expertly sustained 
        tone and atmosphere that bring to mind Heart of Darkness, Camus’s 
        The Plague, and Greene’s political novels, A Bend in the River 
        (1979)9 offers Naipaul’s most sustained 
        and terrifying vision of social chaos and tyranny. At its outset, the 
        novel’s protagonist, Salim, a member of a Muslim merchant family that 
        originated in India but has lived in an unnamed African country for generations, 
        flees the brutal pandemonium of his coastal city for a town in the interior. 
        But there is no escape; the entire country (to which the highly sympathetic 
        Salim, who has no other home, both does and does not belong) is engulfed 
        in irrational turmoil. Plagued by tribal warfare, autocratic and murderous 
        government, and an inefficient and corruption-ridden economy, it is trapped 
        on the bloody borderland between primitivism and civilization. Naipaul 
        depicts this setting with absolute authority, writing about it as if he 
        has lived in such a place all his life—writing about it, indeed, the way 
        a doctor might describe a corpse he has dissected. In 
        the press release announcing Naipaul’s Nobel Prize, the Swedish Academy 
        noted that Naipaul “began to experience the inadequacy of fiction while 
        he was working on The Loss of El Dorado.”10 This book, published 
        in 1970, is a comprehensive history of Trinidad’s colonial era, the particulars 
        of which were so terrible that Naipaul felt compelled to present them 
        straightforwardly and (as the Swedish Academy put it) to “abstain from 
        mere fictionalisation.” Within a few years Naipaul was stating that he 
        could “no longer understand why it is important to write or read invented 
        stories”—a staggering confession for any novelist, let alone the author 
        of A House for Mr. Biswas. Not surprisingly, the effects of this 
        new indifference to imaginative fiction could be observed in his writing. 
        The Enigma of Arrival (1987), which is labeled a novel, consists 
        of the melancholy musings of an author who lives in Naipaul’s own rural 
        Wiltshire and who in his background and views is indistinguishable from 
        Naipaul.11 This author lives primarily 
        in his mind and his work, secondarily on a landscape (which is described 
        in monotonous detail), and only thirdly among people, the handful of farm 
        laborers and managers with whom he happens to come into regular, if superficial, 
        contact and who, over the course of the book, die off one by one. In this 
        staggeringly inert book, which is almost entirely lacking in action or 
        conflict, the narrator’s thoughts—much as in The Mimic Men—circle 
        around the question of what it means to be a sometime colonial subject 
        now living in the former (and now decaying) imperial metropole. Naipaul 
        gives us much to chew on here but, alas, little to savor. The 
        same criticism might be leveled at A Way in the World (1994),12 which is also identified 
        as a novel, and which draws on much of the same material as The Loss 
        of El Dorado. The book’s narrator (again a Naipaul stand-in) begins 
        by telling us a story about his Trinidad boyhood, then devotes a chapter 
        apiece to accounts of (among others) a forgotten English travel writer 
        of the 1930s, Sir Walter Raleigh, and Francisco Miranda, a nineteenth-century 
        Venezuelan revolutionary. The conceit is that these are people he has 
        considered writing books about; the chapters’ common setting is Trinidad, 
        and colonialism—with its characteristic injustices, indignities, and abominations—is 
        the overarching issue. For the most part, these stories are not dramatized, 
        merely related; one gathers that truth is being mixed with fiction, though 
        it is never entirely clear what’s invented and what isn’t. There are passages 
        in this book that are quite interesting, and the chapters, with their 
        varied glimpses of colonialism, do have a certain cumulative effectiveness; 
        yet in the end, the parts of this uneven book fail to add up to anything 
        that might be reasonably considered a novel. And 
        what of Naipaul’s most recent novel, Half a Life (2001)?13 Set in India, Europe, 
        and Africa, this compact account of an Indian named Willie Chandran is 
        in fact Naipaul’s first real novel in over two decades and is certainly 
        tauter and more energetic than The Enigma of Arrival or A Way 
        in the World; yet though Naipaul appears determined to recapture the 
        charm, warmth, and mirthfulness of The Mystic Masseur and Biswas 
        as well as to revisit the edgy territory of In a Free State and 
        A Bend in the River (while leaving behind most of the edge), Half 
        a Life falls short of all these works and ultimately seems only to 
        confirm that, despite this apparent attempt to re-establish himself as 
        an author of genuine novels, Naipaul’s heart is no longer in the art of 
        fiction. Even 
        as he has ceased to produce major novels, however, Naipaul has continued 
        to turn out valuable and important non-fiction. The first of his nonfiction 
        books was The Middle Passage: The Caribbean Revisited (1962),14 a brief account of a 
        journey in the West Indies, and most of the nonfiction books that have 
        followed have also been travel chronicles, most of them about places with 
        some connection to Naipaul’s own background. He has written three volumes—An 
        Area of Darkness (1964), India: A Wounded Civilization (1977), 
        and India: A Million Mutinies Now (1990)15—about 
        the land he refers to as “the country from which my grandfather came, 
        a country never physically described and therefore never real, a country 
        out in the void beyond the dot of Trinidad”; and he has written two—Among 
        the Believers: An Islamic Journey (1981)16 
        and Beyond Belief: Islamic Excursions among the Converted Peoples 
        (1998)17—about Islam, a religion 
        with which he grew up at close quarters. A Turn in the South (1989)18 
        records a trip around the American South, a region with which he has no 
        personal affiliation (though he draws several insightful comparisons between 
        it and his own West Indies), while The Overcrowded Barracoon (1972), 
        The Return of Eva Perón (1980), and Finding the Center (1984) 
        bring together articles and essays on a variety of topics and places.19 Naipaul’s newest book, 
        a substantial and handsomely produced compendium entitled The Writer 
        and the World, includes excerpts from several of these volumes.20 Naipaul’s 
        travel books vary somewhat in form and style: the earlier ones tend to 
        be more pithy and self-consciously artistic, while the later ones are 
        expansive and reportorial. But they are all the work of a writer who observes 
        and listens conscientiously, faithfully records the testimony of persons 
        with a wide range of views, and states his conclusions without regard 
        to whether they square with anyone’s ideology. He is a man not of noble 
        sentiments but of hard truths. As Ian Buruma observed in 1991 (the year 
        after Naipaul was knighted by the Queen of England), “What makes Naipaul 
        one of the world’s most civilized writers is his refusal to be engaged 
        by the People, and his insistence on listening to people, individuals, 
        with their own language and their own stories.” Naipaul, Buruma notes, 
        is “impatient with all abstractions”; and indeed what all of Naipaul’s 
        travel books have in common is a fierce particularity. Some 
        critics, of course, have not shared Buruma’s admiration. Many have taken 
        Naipaul to task for his blunt comments about Third World countries. He 
        has received especially harsh criticism for what some readers have called 
        his derogatory and hysterical view of Islam—though it can be (shall we 
        say) instructive to revisit some of these critiques in the wake of September 
        11. Consider a review of Among the Believers: An Islamic Journey 
        (1981), published in these very pages twenty years ago, in which Marvin 
        Mudrick described Naipaul’s vision of Islam as “monotonously alarmist.” 
        The book, Mudrick sneered, is “Grand Guignol with Dracula makeup 
        and howls from the wind-machines in the wings as Islamic fanaticism threatens 
        the very foundations of civilization: the sky is falling! the sky is falling!” 
        Derisively, Mudrick asked: “Does he [Naipaul] expect the Bedouins led 
        by Rudolph Valentino to come sweeping like the simoom out of the desert 
        descending on Bloomingdale’s with fire and sword and no-limit credit cards?” 
        (In quoting these lines, I don’t mean to fault Mudrick for failing to 
        share Naipaul’s foresight. I merely wish to point out that even Mudrick, 
        a gutsy, independent-minded critic who wasn’t afraid to challenge conventional 
        wisdom, was capable of slamming Naipaul for his take on political Islam.) In 
        any event, to turn from the critics’ charges of malice and hysteria to 
        the travel books themselves is to be struck—most of the time, anyway—by 
        Naipaul’s tentativeness and modesty. Though at times, to be sure, he can 
        seem to be looking at people and places from a rather haughty, sardonic 
        distance, what is most conspicuous in these volumes is not vitriol but 
        engagement. His curiosity about cultural divergences within countries 
        and regions, for example, is admirable. “In Trinidad,” he observes in 
        The Middle Passage, “there is no memory of slavery; in British 
        Guiana it is hard to forget it. The very word ‘Negro,’ because of its 
        association with slavery, is resented by many black Guianese; the preferred 
        word is ‘African,’ which will cause deep offense in Trinidad.” Naipaul’s 
        alertness to such nuances is on frequent display in his travel books and 
        is, I would suggest, the very definition of respect. I would add that 
        this attentiveness to differences in manners, values, habits, dialects, 
        and Weltanschauung—and to the fundamental human urges they express—accomplishes 
        something quite special: at certain moments, mainly in the early books, 
        one can feel that one is brushing against the very essence of the human 
        animal; it is almost as if an observer from another planet, or a member 
        of some higher form of life, were reporting on our species, noting human 
        beings’ primal preoccupations with sex, money, their stomachs, their bowels, 
        their appearance and dress, not to mention the depressingly predictable 
        prejudices by which they seek to shore up their identities. One fact, 
        in any event, emerges clearly from a reading of these books: that Naipaul 
        visits foreign places not because he wishes to condemn, but because he 
        wishes to understand—to understand individual cultures, to understand 
        homo sapiens generally, and, most intimately of all, to understand 
        himself. This is, after all, a man who in his Nobel acceptance speech 
        described himself as “the sum of my books”—by which, he explained, he 
        meant that his books, both fiction and nonfiction, had grown out of a 
        need to comprehend his own background, to probe and plumb the “areas of 
        darkness around me,” the mysterious contexts that molded his identity. Not 
        that all is darkness in Naipaul’s nonfiction. In The Middle Passage 
        especially, he exhibits a Maughamesque eye for the human comedy. On the 
        ship from England to Trinidad, Naipaul meets “a fat brown-skinned Grenadian 
        of thirty-three.” He said he had ten children in 
        Grenada, in various parishes and by various women. He had gone to England 
        to get away from them all, but then had begun to feel that he should go 
        back and face his responsibilities. He thought he might even get married. 
        He hadn’t yet decided who to, but it probably would be the mother of his 
        last child. He loved this child; he didn’t care for the others. I asked 
        why, then, he had so many. Didn’t they have contraceptives in Grenada? 
        He said with some indignation that he was a Roman Catholic; and for the 
        rest of the journey never spoke to me. Such comic incidents, however, become 
        rarer in the later travel books, which are possessed—indeed propelled—by 
        an intense awareness of man’s inhumanity to man, whether it is manifested 
        as Western imperialism or Islamist tyranny or the despotism of some sub-Saharan 
        president-for-life. Naipaul tends to visit places where there are multitudes 
        of destitute and downtrodden people, and in his view such people’s lack 
        of attractive life options is something to lament; the way in which their 
        societies shackle their minds, their governments break their spirits, 
        and their cultures stifle their growth as individuals can provoke his 
        fury. In India, for example, while recognizing that the extended family—the 
        clan—“gave protection and identity, and saved people from the wild,” he 
        also feels compelled to point out that it “was itself a little state, 
        and it could be a hard place, full of politics, full of hatreds and changing 
        alliances and moral denunciations. It was the kind of family life I had 
        known for much of my childhood: an early introduction to the ways of the 
        world, and to the nature of cruelty. It had given me . . . a taste for 
        the other kind of life, the solitary or less crowded life, where one had 
        space around oneself.” Similarly, in the Moslem countries, he is irked 
        that Islamic fundamentalism “allows to only one people—the Arabs, the 
        original people of the Prophet—a past, and sacred places, pilgrimages, 
        and earth reverences. . . . Converted peoples have to strip themselves 
        of their past; of converted peoples nothing is required but the purest 
        faith (if such a thing can be arrived at), Islam, submission. It is the 
        most uncompromising kind of imperialism.” Plainly, the personal angle 
        is vital here: if Naipaul is preoccupied with Islam’s eradication of the 
        history of conquered peoples, it surely owes something to his intense 
        awareness of having come to English culture as an imperial subject. (Can 
        it be that Naipaul, in A Turn in the South, treats Protestant fundamentalism 
        far more gently than he treats Islamic fundamentalism in his books on 
        Islam because the religion of Jerry Falwell and Pat Robertson simply doesn’t 
        have the personal resonance for him that Islam does?) At the center of Naipaul’s oeuvre lies a profound irony. It was Western colonialism that provided him with his first experiences of indignity and exploitation, and planted in him a lifelong feeling of dislocation and an ire that continues to burn in his soul. Yet he is at the same time clear-sighted enough to recognize that in today’s world, the most reprehensible injustices are perpetrated by powers aligned against the West, and that the West is now in fact the part of the world in which human rights are most thoroughly protected, human talents most consistently rewarded, human life most sincerely valued, and human potential most fully realized. It is in the West, in short, that men and women are most likely to enjoy the greatest gift of all, the chance really to live—and, in his case, the ability to write whatever he wants. Consequently Naipaul cherishes Western civilization and refuses to condescend to Third World peoples by using dishonest euphemisms to describe what he calls their “half-made” societies. He cares enough for them to admit that they deserve better—and what they deserve is Western civilization, which Naipaul, in a 1990 lecture, identified as “the universal civilization” (an appropriate term, because the civilization’s intellectual and cultural legacy is, or should be, the property of all).21 The 
        universal civilization, Naipaul states in his lecture, “has been a long 
        time in the making. It wasn’t always universal; it wasn’t always as attractive 
        as it is today. The expansion of Europe gave it for at least three centuries 
        a racial taint, which still causes pain. In Trinidad, I grew up in the 
        last days of that kind of racialism. And that, perhaps, has given me a 
        greater appreciation of the immense changes that have taken place since 
        the end of the war, the extraordinary attempt of this civilization to 
        accommodate the rest of the world, and all the currents of that world’s 
        thought.” Naipaul goes on to praise Western values, in particular the beauty of the idea of the pursuit 
        of happiness. Familiar words, easy to take for granted; easy to misconstrue. 
        This idea of the pursuit of happiness is at the heart of the attractiveness 
        of the civilization to so many outside it or on its periphery. I find 
        it marvelous to contemplate to what an extent, after two centuries, and 
        after the terrible history of the earlier part of this century, the idea 
        has come to a kind of fruition. It is an elastic idea; it fits all men. 
        It implies a certain kind of society, a certain kind of awakened spirit. 
        I don’t imagine my father’s parents would have been able to understand 
        the idea. So much is contained in it: the idea of the individual, responsibility, 
        choice, the life of the intellect, the idea of vocation and perfectibility 
        and achievement. It is an immense human idea. It cannot be reduced to 
        a fixed system. It cannot generate fanaticism. But it is known to exist; 
        and because of that, other more rigid systems in the end blow away. Because he goes around saying such things, 
        there was widespread surprise when Naipaul was awarded the Nobel Prize 
        for Literature in 2001. To many observers, the prize seemed out of character 
        for the Swedish Academy, which in recent years has tended to favor writers—among 
        them Dario Fo (1997), José Saramago (1998), and Günter Grass (1999)—who 
        take a very different view of Western civilization. 
 Certainly 
        Naipaul was the odd man out on that Stockholm stage last December—an event 
        that surely gave many viewers a sense of what it is that makes him, now 
        more than ever, such a vitally important cultural figure. Inevitably, 
        September 11 came up. Gordimer identified terrorism’s root cause as poverty; 
        Grass concurred, portraying 9/11 as a case of the victimized justifiably 
        striking back at the powerful. As for the victims of 9/11, Grass charged 
        that Americans value “white lives” more than non-white lives. (One gathered 
        that he had never seen photographs of the World Trade Center dead.) Naipaul 
        responded with admirable temperateness. We are, he said softly, engaged 
        in a struggle between freedom and tyranny. Gesturing with his arms to 
        indicate himself, his interlocutors, and the room they were in—which, 
        with its high wall of crowded bookshelves, was a veritable visual representation 
        of the idea of the civilized life, of higher learning, and of literary 
        achievement—Naipaul said: “You cannot imagine this kind of conversation 
        taking place in . . .” And he listed several Islamic countries. When Gordimer 
        conceded that “perhaps” Osama bin Ladin’s terrorism “is not a good way 
        to redress the balance between the haves and have-nots” (which was the 
        closest either she or Grass came to condemning acts of terror), Naipaul 
        replied by stressing how urgent it was for writers “to know the world 
        more intimately” instead of employing “blanket characterizations.” He 
        dismissed as “utterly romantic” the belief that the destruction of the 
        World Trade Center was an action taken on behalf of the world’s economically 
        deprived. He rejected Grass’s claim that the U.S. was responsible for 
        (among much else) Rwandan genocide. And he stated unequivocally that the 
        terrorism of 9/11 had been an “assault on civilization.”  
         Notes: 
         1,THE 
        MYSTIC MASSEUR; 2, The Suffrage of Elvira (London, 1958) and Miguel Street 
        (London, 1959); 3, A HOUSE FOR MR. BISWAS, 4, BETWEEN FATHER AND SON: 
        Family Letters, 5, Mr. Stone and the Knights Companion (Harmondsworth, 
        1982); 6, THE MIMIC MEN; Also published in 1967 was Naipaul's short-story 
        collection, A Flag on the Island; 7, IN A FREE STATE; 8, GUERRILLAS; 9, 
        A BEND IN THE RIVER; 10, The Loss of El Dorado (New York, 1970); 11, THE 
        ENIGMA OF ARRIVAL; 12, A WAY IN THE WORLD; 13, HALF A LIFE;14,THE MIDDLE 
        PASSAGE: The Caribbean Revisited; 15, An Area of Darkness (London, 1987), 
        India: A Wounded Civilization (London, 1977), and India: A Million Mutinies 
        Now (London, 1990); 16, AMONG THE BELIEVERS: An Islamic Journey; 17, BEYOND 
        BELIEF: Islamic Excursions among the Converted Peoples; 18, TURN IN THE 
        SOUTH; 19,The Overcrowded Barracoon (Harmondsworth, 1981), The Return 
        of Eva Perón: With the Killings in Trinidad (Harmondsworth, 1983), 
        and Finding the Center (Harmondsworth, 1985); 20, THE WRITER AND THE WORLD: 
        Essays; 21, Naipaul's lecture, "The Universal Civilization," 
        appears as a "postscript" in his collection The Writer and the 
        World. Though dated 1992 in the book, the lecture was first given at the 
        Manhattan Institute in New York in 1990    | |||||||||
| August 2002 |  
  | ||||||||
|        HOME       
   <<< Page X                                          TOP                          
        Page 
X>>>                        | |||||||||
|   © 
2001 Guyanaundersiege.com  | |||||||||